martes, 30 de octubre de 2012

Gestion de contenidos * Curación * Curation

a) Clases de Periodismo Com 
http://www.clasesdeperiodismo.com/2012/07/24/consejos-para-mejorar-la-labor-de-curaduria/ 
Escuela virtual de periodismo digital para América Latina 


Consejos para mejorar la labor de curaduría 

La práctica de curaduría está pensada en atraer lectores e ir más allá de un contenido recopilatorio. Se trata de mejorar la experiencia de los usuarios presentando cada lectura dentro de un contexto más comprensible.
Steve Buttry nos presenta en su blog  algunas maneras de darle un valor agregado al trabajo de un curador:
1. Resume. La mejor manera de presentar una historia es darle al lector muchas fuentes desde donde poder ampliar el tema elegido.
2. Organiza. Relaciona los contenidos agrupándolos en temas relacionados para que el resultado sea mucho más que la suma de sus partes.
3. Aporta. La curaduría se basa en el trabajo de los demás, pero no tiene que quedarse solo como un texto compilatorio. De ser necesario, aporta con informes propios o incluye enlaces a las fuentes originales que puedan ampliar el tema.
4. Contextualiza. Enlaza sitios de referencia como Wikipedia o linkea notas anteriores que puedan ampliar el tema tratado y dar más información si el lector lo necesita.
Más información en El diario Buttry .

b) Sistema de gestión de contenidos 
 * http://es.wikipedia.org/wiki/Sistema_de_gesti%C3%B3n_de_contenidos

Un sistema de gestión de contenidos (en inglés Content Management System, abreviado CMS) es un programa que permite crear una estructura de soporte (framework) para la creación y administración de contenidos, principalmente en páginas web, por parte de los administradores, editores, participantes y demás roles.
Consiste en una interfaz que controla una o varias bases de datos donde se aloja el contenido del sitio web. El sistema permite manejar de manera independiente el contenido y el diseño. Así, es posible manejar el contenido y darle en cualquier momento un diseño distinto al sitio web sin tener que darle formato al contenido de nuevo, además de permitir la fácil y controlada publicación en el sitio a varios editores. Un ejemplo clásico es el de editores que cargan el contenido al sistema y otro de nivel superior (moderador o administrador) que permite que estos contenidos sean visibles a todo el público (los aprueba).

Système de gestion de contenu (francais) 



http://fr.wikipedia.org/wiki/Syst%C3%A8me_de_gestion_de_contenu
Un système de gestion de contenu ou SGC ((en) Content Management System ou CMS) est une famille de logiciels destinés à la conception et à la mise à jour dynamique de sites Web ou d'applications multimédia. Ils partagent les fonctionnalités suivantes :
  • ils permettent à plusieurs individus de travailler sur un même document ;
  • ils fournissent une chaîne de publication (workflow) offrant par exemple la possibilité de mettre en ligne le contenu des documents ;
  • ils permettent de séparer les opérations de gestion de la forme et du contenu ;
  • ils permettent de structurer le contenu (utilisation de FAQ, de documents, de blogs, de forums de discussion, etc.) ;
  • ils permettent de hiérarchiser les utilisateurs et de leur attribuer des rôles et des permissions (utilisateur anonyme, administrateur, contributeur, etc.) ;
  • certains SGC incluent la gestion de versions.
Lorsque le SGC gère du contenu dynamique, on parle de système de gestion de contenu dynamique ou SGCD ((en) Dynamic Content Management System ou DCMS).
Les SGC ne doivent pas être confondus avec les systèmes de gestion électronique des documents (GED) qui permettent de réaliser la gestion de contenu dans l'entreprise. 

c) DOKUMENTALISTAS
Recursos para Profesionales de la Información y la Documentación * http://www.dokumentalistas.com/articulos/el-concepto-de-curacion-de-contenidos/

El concepto de curación de contenidos


A estas alturas, seguramente al lector no se le escapan los cambios que ha sufrido el marketing: del marketing tradicional, basado en la difusión masiva y unidireccional de mensajes, hemos pasado al marketing 2.0, basado en las redes sociales y en la conversación. Un concepto central dentro del marketing 2.0 es la llamada “vinculación”, o “engagement”: ya no sólo se busca convencer al consumidor de que adquiera los productos de la marca, sino que se pretende que se comprometan con la marca, que se conviertan en fans del producto.
En este primer post de la serie, voy a esbozar qué se entiende por curación de contenidos (content curation) y por qué se está generando tanta conversación en torno al término.  Además, apuntaré algunas ideas importantes que desarrollaré en las entregas posteriores.
Los contenidos juegan un papel muy importante en la creación de vínculos con el consumidor. Pensemos en sobre qué hablamos cuando conversamos en las redes sociales: podemos hablar sobre nosotros (qué hacemos, cómo nos sentimos), sobre los demás… o sobre contenidos (posts, vídeos, imágenes, …).. Como nos dice el artículo  de la Wikipedia sobre el marketing 2.0, los contenidos sirven como combustible para las conversaciones.
Se dice entonces que las empresas han de pasar a convertirse en medios de producción de contenidos. Sólo hay un problema con esta idea: la producción de contenidos es cara. Consume tiempo, dinero y esfuerzos. Además, hace unos años Fernando Polo popularizó la regla del 10/1:  de cada 10 contenidos, sólo 1 tendría que estar basado en la promoción del producto o servicio que la organización pretende vender al consumidor. Aunque la proporción podría ser otra, la idea es clara: hacerlo de otra manera sería hacer publicidad tradicional. Si la producción es cara, y el grueso de los contenidos no han de tratar sobre la organización, ¿de dónde sacamos esas 9/10 partes de contenido?

Busqueda con Google * Google Search * Curación de contenidos * Lectura social * Press this link * Presione este enlace

Content Curation * English * Google Search * Press this link

Pourquoi tout le monde veut apprendre le français? * ¿Por qué todo el mundo quiere aprender francés?
Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Comentario, frase celebre, pregunta, enlace interesante, sugerencia, etc.